The GBT (Gaming Board of Tanzania) reminded that it acts as the sole licensor

Other bodies supposedly tried to provide their licences. This induced the GBT (Gaming Board of Tanzania) to emanate a clarification regarding the issuance of gaming licences in the country. The authority said in its statement that it had detected numerous “breaches” of licensing procedures. And this, it said, caused confusion among operators. Among other things, it stated that other government authorities allow gambling in Tanzania. And logically, thanks to issuing licences and permits that contravene the Tanzanian Gaming Act No. 4 of 2003.

The aim is to avoid misunderstandings and any further trouble

Additionally, the GBT clarified once again that it remains the only authority that has the authorization to issue gaming licences in Tanzania. Furthermore, it reminded operators that they issue licences only after a thorough background check of the recipient.

Moreover, the authority explained that the aim of this clarification is to “avoid repeated confusion between operators and some business, cultural and police officials in various areas of the country.” And it added that the ambiguity over licensing “significantly complicates the operation and management of the gambling industry in the country. And it does so by inconveniencing operators and depriving the government of revenue.”

In Tanzania, the advertising of sports betting is mostly banned from 6am GMT+3 to 9pm GMT+3

In last November, the authority published a proposed guideline for sports betting promotion in Tanzania. This focuses on the promotion of responsible gambling. The development of the proposal took place in August. Nevertheless, the publication followed approximately five months ago. And it refers, for example, to advertising in electronic media. They included TV broadcasts, radio, internet services, fax broadcasts, social media, computer applications, electronic billboards, and cinema projections.

Moreover, it applies equally to print media. Apart from newspapers, magazines, these comprise brochures, leaflets, circulars, direct mail, posters, printed billboards, and notices on buildings as well as vehicles. Except for sports channels, advertising is banned from 6am GMT+3 to 9pm GMT+3.

Alice Kopp

By Alice Kopp

Alice is half Austrian and half Italian. That's why she experienced the 1990 World Cup in Italy at first hand. And that awakened her enthusiasm for football. Since she has loved writing since childhood, Alice began to study journalism while still at school. It was very convenient for her that her class took part in a project of a German daily newspaper. She was also allowed to write for the children's pages of an Austrian daily newspaper and to get a taste of the sports department of the same medium. This is how she received her first press accreditations, which was of course anything but a matter of course for the then 18-year-old. Although she was partly advised against it, Alice decided to study journalism and communication sciences. After a few years, she decided to use the exams she had taken as an elective. Nevertheless, she applies the knowledge she has acquired in her further professional life. The same applies to her language skills. In addition to her mother tongues German and Italian, Alice is also proficient in English and Spanish. She also understands French and can use this language in research. During her studies, Alice was involved in an Austrian football club. At the same time, she wrote for a total of three Austrian portals and worked as an Austria correspondent for an Italian-language online medium. This collaboration started during Giovanni Trapattoni's era at Red Bull Salzburg and continued during EURO 2008. This gave her the opportunity to interact with Trapattoni as well as with Italian journalists. From the following year, Alice initially worked with a Swiss portal before discovering sports betting content for herself. On the one hand, this kept her in sports journalism, and on the other, it broadened her horizons. And that both in the context of the sports betting industry and with other sports as well as countries. In the field of sports journalism, she focused in particular on football from around the world, volleyball and beach volleyball. In addition, she naturally wrote several guides, bookmaker profiles, bonus articles and other content for betting enthusiasts. She did this for the same company for about ten years, writing articles in German and Italian. She also built the Italian-language website together with the managing director. Meanwhile, Alice started working with another Austrian football club. Furthermore, she joined the Association Internationale de la Presse Sportive (AIPS) in 2016. This gives her the opportunity to watch teams and athletes on the ground relatively often. Not only sports betting, but also radio In January 2019, the next step in her professional development followed. For: she started creating premium content on the topic of sports betting. In the process, she finally put out feelers to almost all countries and all continents. And this was not least due to the fact that both German and English-speaking users subscribed to her content. Nevertheless, Alice continued to use her knowledge of Italian, among other things. On the one hand, because she regularly exchanges ideas with Italian colleagues, and on the other, because she works with a web radio station. The Corona crisis had a strong impact on the sports world and on interest in sports betting, primarily in the early days. Therefore, a fresh start was necessary and, on balance, Alice found the fields of activity that suited her best. She also writes articles for an agency on almost all disciplines as well as on eSports and content for a German online medium. Alice is half Austrian and half Italian. That's why she experienced the 1990 World Cup in Italy at first hand. And that awakened her enthusiasm for football.